Книга смолянки стала бестселлером за рубежом

Культура
Книга смолянки стала бестселлером за рубежом

В СГУ состоялся творческий вечер Натальи Кулаковой (Салуховой). Живая беседа со студентами и приглашенными гостями была посвящена знакомству с презентованной год назад «Англо-русской книгой Рождества».

Стартовал вечер с награждения - с пожеланиями творческих успехов Наталье Кулаковой вручили Почетную грамоту Смоленского областного отделения Международного общественного фонда «Российский Фонд мира».
- Наталья Николаевна – ответственный и добросовестный человек. За 25 лет нашей совместной работы мы побывали во многих совместных зарубежных командировках и приняли десятки иностранных делегаций, - отметила Лидия Никитина, экс-председатель Смоленского отделения фонда. - На протяжении четверти века основным переводчиком была именно Наталья Николаевна. Благодаря ее совершенному знанию английского языка, где бы ни проходила встреча (будь то экскурсия по Успенскому кафедральному собору, диспут в политических кругах или светская беседа на культурном мероприятии), она никогда не знала трудностей с переводом. Неоценим ее вклад и в образование молодежи: ежегодно в рамках «Молодежного лагеря мира» мы устраивали бесплатные выездные школы английского языка для смоленских ребят.
Наталья Николаевна рассказала о судьбе и уникальности своего сборника:
- Новизна «Англо-русской книги Рождества» в том, что она написана в контексте диалога культур. Это межкультурная образовательная антология: здесь есть статьи об истории праздника Рождества, детские стихи и песни, кулинарные рецепты и целые фольклорные исследования.
Именно поэтому книгу называют культурологическим бестселлером. Специально для нее английские и американские литераторы-профессионалы написали несколько произведений. Например, британский поэт сочинил «Рождественскую песню для Натальи», посвященную, конечно, автору сборника. А оксфордский драматург дал эксклюзивное право печатать в России его пьесу «Телевизионные святочные новости». Особой популярностью за рубежом пользуется четвертая глава книги – «Дары приносящие». Одно из западных издательств даже планирует приобрести у Натальи Кулаковой права на этот раздел сборника. А еще автор пригласила присутствовавших в увлекательное путешествие в Англию: она познакомила гостей встречи с некоторыми особенностями жизни и работы на Туманном Альбионе. Например, когда Наталья Николаевна работала в Бодлианской библиотеке Оксфордского университета, она подписала клятву(!) на двух языках не разводить в книгохранилище… костры. Также Наталья Кулакова рассказала, как правильно пить чай в «кэмбридж стайл»: нужно сначала съесть все сладости, что есть на столе, а потом уже наслаждаться ароматным напитком. Завершающим штрихом стал рецепт английского пирога с яблоками. Оказывается, готовить его легко: достаточно положить кусок обычной шарлотки в глубокую миску и добавить в нее шарик любого мороженого.
Принять участие в вечере пришли и приглашенные гости. Юный гость из Вашингтона Архип Антощенков прочитал одно из детских рождественских стихотворений, вошедших во вторую главу книги. За вокальное сопровождение отвечали смоленская студентка Мария Суховерова и солистка Смоленской филармонии Людмила Каминская, чей голос, по словам Натальи Кулаковой, по обе стороны Атлантики сравнивают с весенней капелью.



Добавьте «Рабочий путь» в ваши источники в Яндекс.Новостях




Загрузка комментариев...
Читайте также
4 минуты назад
ДТП произошло 22 июля, около 18.15, на 330-м километре трасс...
сегодня, 18:20
«Условка» не заставила парня задуматься о будущем и встать н...
сегодня, 17:24
сегодня, 16:49
При этом платить по счетам она не собиралась.

Опрос

Как вы относитесь к бесконтактной оплате проезда в транспорте?


   Ответили: 688